「表現者たちのブログ」は下記のアドレスに移転いたしました。 http://www.tagengoo.com/blog/

2011/03/29

京都の旅



皆さん、こんにちは、久保です。
あらためて、このたびの地震で亡くなられた方々に哀悼の意を表するとともに、
被害にあわれた方に心よりお見舞い申し上げます。
一日も早く普段の生活に戻れる事を心よりお祈り申し上げます。

お久しぶりですね。
忙しい日々、毎日仕事に追いかけられてしまっています。
しばらく記事を書いていませんでした。

昨年、家族で京都に遊びに行ってきました。
つい何枚写真も撮ってきました。
こちらに載せたものを通して、
出かけたいけれどなかなか忙しいという方に
楽しんでいただければと思います。









こちらは清水寺です。
石川県にめったに見られない真っ赤な寺門です。










道路が狭く坂道なので、歩きなれた靴がおすすめです。


















「金波観音力」と彫られていました。
写真は私の娘です~♪












こちらは銀閣寺の庭園です、本堂前には砂を波形に盛り上げた銀沙灘と円錐型の向月台があります。












銀閣寺の高い所からの眺めは、いい感じですよね~
















この建物は金閣寺を代表する建物舎利殿です。写真を撮った場所は、漆塗りに金箔を張った舎利殿が一番きれい見えると言われましたよ~














こちらは金閣寺の側面です。o(^-^)o

また京都の美味しい京料理の夕食後、
子供を連れて夜景を観に行きました

今回子供にとって初めての旅行でしたので、すごく喜んでいました。

私にとっても、とてもいい思い出になりましたよ♪
また、家族と一緒に旅行に行きたいです(^O^)














2011/03/04

さばえIT塾で

「翻訳・通訳の現場 と中国市場開発のお手伝い」と題して、
「鯖江ITビジネス研究会 さばえIT塾」で話す機会を得ました。

その様子はこちらから


さばえIT塾で顧問をしておられる
株式会社システム・プロモーションの三田村淳一氏から、

翻訳・通訳会社は
北陸地域では実に数少なくめずらしい存在である、
そのような業界について裏話があればぜひ、
ということでスピーチのお声かけをいただきました。














私自身も、この北陸でもっとアウトプットしていかねばと
考えていた矢先でした。

当日はお客様、つまり依頼者側の視点にたって、
翻訳を発注するときに気になるだろう点を2つ、
「翻訳の品質」と「価格」に焦点を当てました。

特に日本語から外国語訳の場合、
クライアント自身が品質を判断できないことも多く、
「まかせます=信頼しているよ」ということで、
弊社を例にとり、
品質管理工程や品質を維持するための価格などを
社内の作業現場風景の写真を交えて説明しました。

最後には「対中国ビジネス」として
弊社が洗浄剤を大連と武義の見本市に出した時の様子を
実際に経験し感じたことを話しました。

講演後は居酒屋での懇親会に参加させていただきましたが、
鯖江市で活躍する若い経営者たちとも触れ合うことができ、
さばえの大きな活気を感じたひとときでした。